Usein ennakkoon tehdyt tekstitykset voivat olla hyvä resurssi tekstityksien kääntämiseen, varsinkin jos kyseessä on hyvin tunnettu tai kaupallinen työ. Jos esimerkiksi lisäät kohtauksen amerikkalaisesta dokumenttifilmistä videoon, on erilaisia resursseja, joilla tekstejä voi etsiä annetulla kielellä. Kuitenkin tämä pätee vain hyvin tunnettujen videoiden ja elokuvien suhteen, vähemmän kuuluisille töille ennalta tehtyjä tekstityksiä on vaikea löytää, avoimen lähdekoodin resursseja on vielä vähemmän.
Avoimen lähdekoodin tekstitysresurssit ovat usein erilaisia käännösmuisteja ja sanastoja. Molemmat ovat eräänlaisia varastoja käännetyille kielen lauseille ja jaksoille. Tekstykset voidaa kääntää etsi ja korvaa -tekniikalla. Tämä voi olla erityisen hyödyllinen työkalu käännettäessä idiomaattisia ilmaisuja ja yleisiä sanojen merkkijonoja.
On muutamia ongelmia, joihin törmätään tekstityksiä etsittäessä. Elokuvia varten on usein loputtoman monia erilaisia versioita elokuvasta. Mikä tahansa ylimääräinen kohtaus, laajennettu alkutekstitys, tai elokuvan muotoilun muutos voi muuttaa tekstitysten ajastusta ruudulla, mikä usein tekee tekstityksistä käyttökelvottomia.
Niinpä on tärkeää etsiä tekstitys, jotka on tehty tämän tietyn elokuvaversion ääntä varten. Tämän vuoksi on työkaluja, kuten avoimen lähdekoodin SubDownloader (http://www.subdownloader.net/), jotka auttavat ongelman ratkaisussa sovittamalla tekstitykset tiettyihin elokuvan versioihin.
Toinen ongelma on tekstitystiedoston oma tiedostomuoto. On olemassa erilaisia tiedostomuotoja erilaisille videon tyypeille ja erilaisille tallennusvälineille, kuten HD, DVD ja Blu-Ray. Tämä vaikuttaa tietyn elokuvan tekstityksien valintaan. Niinpä elokuvan ja äänen yksityiskohdat muuttavat käytettävissä olevia tekstitysresursseja.
Tekstitystietokantoja
DivX Finland, OpenSubtitles, AllSubs, SubSearch ja Divx Subtitles ovat sivustoja, joilta voit etsiä suomenkielisiä elokuvien tekstitystiedostoja.
- DivX Finland: http://www.divxfinland.org/
- OpenSubtitles.org: http://www.opensubtitles.org/fi
- DivX Subtitles: http://www.divxsubtitles.net/
- AllSubs.org: http://www.allsubs.org/tekstitykset
- SubSearch.org: http://www.subsearch.org/